海兰是一个精明的女人,善于打理生活。她以为,凭着她的精明能干,婚后一定能把自家的小日子经营得有滋有味。
可结婚后,她发现,打理家务是容易的,可是要打理丈夫肖凯,就不是那么容易的一件事了。
海兰有时真是想不明白,肖凯好歹也是一个硕士,做出来的事却总是让她看不入眼。
比如到上海出差给海兰买件衣服,海兰用手一摸,就知道买到假货了,说给他听,他还一脸不高兴,说海兰没女人味儿,不领情就算了。
比如回乡下,父母摘了新鲜的玉米棒子要他们带回城。一百多公里的路,又费力气又花运费,海兰委婉地说太麻烦就不带了,城里也能吃到新鲜的玉米棒子,肖凯却坚持要带。于是海兰抱着孩子,拿着行李,肖凯扛着玉米,两个人都累得腰酸背疼。海兰埋怨肖凯,力气加上运费,能买两大堆玉米棒子了。肖凯冲着海兰就嚷:“那是老人家的一份心意,这能比吗!”
生活中诸如此类的事情数也数不过来。肖凯做的那些“苕”事,海兰一想起头就痛,心里就犯堵,和肖凯说话也越来越没有好心情,嘲笑几乎成了她一贯的语气。
而肖凯嘴拙,就用沉默进行对抗,眼见着两个人越来越生分,海兰虽然很不想变成这种状况,却又不知道如何改善。
一天晚上,海兰照例在孩子睡觉前给他讲故事。翻开那本《安徒生童话》,海兰绘声绘色地讲了起来,故事讲完了,孩子已经进入了梦乡。海兰却心有所动,陷入了沉思。
那个故事是这样的:
有一对清贫的老夫妇,一天老头牵着一匹马去赶集,他先与人换得一头母牛,又用母牛去换了一只羊,再用羊换来一只肥物鹅,又由鹅换了母鸡,最后用母鸡换了别人的一大袋烂苹果。
当他扛着一大袋子来到一家小酒店歇息时,遇上两个英国人,闲聊中他谈了自己的经历,两个英国人听得哈哈大笑,说他回去准得挨老太婆一顿揍。老头坚称绝对不会,说老太婆一定会高兴万分。
英国人就用一袋金币打赌,如果他回家不仅未受老伴任何责罚,老太婆还很高兴的话,金币就输给他了,三人于是一起来到老头家中。
老太婆见老头回来了,非常高兴,又是给他拧毛巾擦脸又是端水解渴,听老头子讲赶集的经过。
老头毫不隐瞒,全过程一一道来。每听老头讲到用一种东西换另一种东西,老太婆十分激动地予以肯定。“哦,我们有牛奶了!”“羊奶也同样好喝!”“哦,鹅,鹅毛多漂亮!”“哦,我们有鸡蛋吃了!”诸如此类。最后听到老头背回一袋已开始腐烂的苹果时,她同样不愠不恼,大声说:“我们今晚就可以吃到苹果馅了!”然后搂起老头,深情地吻他的额头……
结果不用说,英国人就此输掉了一百多镑金币。
换了是我呢?海兰想,假如那位老太婆是自己的话,英国人就不会输了,她一定会把老头骂个狗血淋头的。
童话之所以美好,是因为表面简单的故事里往往蕴藏着极其深刻的哲理。
海兰想到自己对肖凯的那些指责、嘲笑,如果她像童话中的老太婆那样,对肖凯的所作所为不是去计较那么多得失,而是看到美好的一面,给予肯定和赞美,他们的关系会不会也像童话里的老头老太一样温馨到老?