【原文】不善之名,每成于一事,后有诸长不能掩也,而惟一不善传。君子之动,可不慎欤?
【译文】不好的名声,往往是由某一件事情造成的,以后哪怕有再多的长处也不能挽回影响,而只有这一个坏名声流传开来。君子的一举一动,怎能不十分慎重呢?
【原文】圣人常自视不如人,故天下无有如圣人者。
【译文】圣人常常认为自己不如别人,正是由于这种虚怀若谷的精神,才使得天下无人能达到圣人的境界。
【原文】孝道何尽?及时为贵。毋使亲年日短,而悔吾心之未尽;毋使子力日裕,而伤吾亲之不逮。
【译文】怎样才算是恪尽孝道呢?最重要的是要及时行孝,越早越好。不要等到父母年事已高,活在世上的时间越来越短时,才后悔自己未能尽到孝心;不要等到儿子的财富一天天增多时,才悲叹父母已没有多少时间享受了。
【原文】范忠宣公戒子弟曰:人虽至愚,责人则明;虽有聪明,恕己则昏。尔曹但常以责人之心责己,恕己之心恕人,不患不到圣贤地位。
【译文】范纯仁告诫子弟说:哪怕是再愚蠢的人,对别人提出批评和要求时却很在行;哪怕是再精明的人,宽恕自己的过错时却显得很糊涂。你们只要经常以要求别人的心思来要求自己,以宽恕自己的心思来宽恕别人,就不用担心达不到圣贤的境界。
【原文】居家之病,曰饮食、曰土木、曰争讼、曰玩好、曰惰慢,有一于此,皆能破家。其次贫薄而务周旋,丰余而尚鄙啬,事虽不同,其终之害,或无以异。
【译文】居家生活的大忌,主要是饮食奢华浪费、大兴土木、与人打官司、玩乐无节制、懒惰傲慢等,只要沾上其中任何一种,都能够导致家庭破败。其次还有两种情况也应该提防;一是家境贫寒却热衷于交际应酬,大操大办讲排场;二是家境富足却十分吝啬小气。这两种情况尽管不一样,可是带来的危害却都不容忽视。
【原文】罗氏《训世编》曰:孝子事亲,不可使吾亲生冷淡心,不可使吾亲生烦恼心,不可使吾亲生惊怖心,不可使吾亲生愁闷心,不可使吾亲有难言心,不可使吾亲有愧恨心。
【译文】罗氏《训世编》说:孝子事奉父母,不能使父母感觉到冷淡和嫌弃的意思,不能使父母心中感到烦恼,不能使父母为自己担惊受怕,不能使父母忧愁郁闷,不能使父母心中有难言之隐,不能使父母感到对不起子女而产生惭愧和悔恨之心。